Fauna and flora of the Bible / prepared in cooperation with the Committee on Translations of the United Bible Societies
Мова: англійська.Вихідні дані: London : United Bible Societies, [1972]Опис: xv, 207 pages : illustrations ; 24 cmСерія: Helps for translators ;, v. 11Індекс Дьюї (ДКД): 220.8/574, 19Класифікація: 42.00 ; BC 1100Анотація: "In order to help translators deal with certain aspects of their problems of finding satisfactory equivalents, this special volume on the fauna and flora of the Bible has been prepared. As may be readily noted from the system employed in dealing with the various terms, the names of animals and plants are listed alphabetically in English, based on what is seemingly the best general equivalent of the corresponding Hebrew and / or Greek terms. The suggested interpretations or renderings are not, however, restricted to the equivalents employed as headings ... Immediately following the general term is the scientific designation, or designations if two or more possible interpretations of a Hebrew or Greek term are involved ... Wherever possible or relevant, both the genus and the species of plants and animals are given, but often on the genus is mentioned, since their may be no way of knowing precisely which species is involved. Furthermore, in many instances Hebrew and Greek terms designate classes of animals and plants rather than being named for a particular species ..."--Introduction..Наявність бібліографії/покажчика: Includes bibliographical references (pages 199-201) and index..Найменування теми як предметна рубрика: Animals in the Bible | Plants in the Bible | 42.00 biology: general | Animals in the Bible | Plants in the Bible | Pflanzen | Bijbel | Fauna | Flora (biologie) | TiereIncludes bibliographical references (pages 199-201) and index.
"In order to help translators deal with certain aspects of their problems of finding satisfactory equivalents, this special volume on the fauna and flora of the Bible has been prepared. As may be readily noted from the system employed in dealing with the various terms, the names of animals and plants are listed alphabetically in English, based on what is seemingly the best general equivalent of the corresponding Hebrew and / or Greek terms. The suggested interpretations or renderings are not, however, restricted to the equivalents employed as headings ... Immediately following the general term is the scientific designation, or designations if two or more possible interpretations of a Hebrew or Greek term are involved ... Wherever possible or relevant, both the genus and the species of plants and animals are given, but often on the genus is mentioned, since their may be no way of knowing precisely which species is involved. Furthermore, in many instances Hebrew and Greek terms designate classes of animals and plants rather than being named for a particular species ..."--Introduction.
Немає коментарів для цієї одиниці.